Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
teddygirl
▪▪Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Alle oversettelser - teddygirl
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 3 av ca. 3
1
308
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
pegasus forever
dareshimo ga otozureru
yo ni sobieru
sadame no mon
kurai kiri no tada naka
motome sagase
makoto no michi
shinwa no naka de kurikaesareru batoru
seinaru kurosu matoi
yami wo uchinuke
hikari kakagete
tokikoe habatake pegasasu
moetatsu kosumo
megami no senshi tobe
Oversettelsen er fullført
Pégasus para Sempre
456
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
I did this video for you. A curiosity about...
I did this video for you.
A curiosity about it: I sent it to a famous writer here from Brazil, who knows nothing about the music scene of Japan. He congratulate me for the video, and he liked it so much that put it in his blog! He said that "France REMIX" is very very beautiful, and that will probably write about it later.
If he does, I'll try to translate it and send to you.
Here's a screenshot of my video of your song in his blog.
I'm so proud of it!
I'll be even more proud if I know that you like it too.
Love you.
Oversettelsen er fullført
ã“ã®ãƒ“デオã¯å›ã®ãŸã‚ã«ä½œã£ãŸã‚“ã 。
1